De ‘la ciencia y yo’ de don Felipe al ‘candelabro’ de Mazagatos: los lapsus de los famosos

divinity.es 02/03/2019 10:48

Quien tiene boca se equivoca… ¡y le pasa hasta al Rey de España! Hace unos días don Felipe tuvo un simpático lapsus durante un discurso en el que dijo ‘ciencia’ cuando quería decir ‘reina’. "A la Ciencia y a mí nos alegra...", comenzaba exclamando el Rey ante las risas del respetable: "A la ciencia, no, perdón, a la Reina", solucionó el monarca natural y divertido. Son muchos los famosos que han tenido divertidos lapsus lingüísticos que hoy recupero para ustedes.

El ‘falo’ portugués que enamora a Gisela

Los nervios y la tensión de concursos como Pasapalabra afecta a los famosos invitados del programa. Miren lo que le pasó a la pobre Gisela, de OT-1, que confundió los cantares portugueses con los atributos sexuales masculinos. Cuando Christian Gálvez pidió el término que corresponde al signifcado de “canción popular portuguesa que lleva incorporada dos notas musicales”. Gilesa respondió sin dudar “¡Falo!”, ante el asombro del público y la hilaridad de Christian Gálvez y el resto de invitados del programa.

Jorge Javier y los ‘preservativos’ de la boda

Los mejores presentadores también cometen errores leyendo el autocue y algunos resultan de lo más divertidos. Jorge Javier Vázquez tuvo un divertido lapsus el pasado mes de mayo cuando informaba del futuro enlace de uno de los invitados de ‘Sábado Deluxe’. "Una de las grandes preocupaciones de Erik es que su tercera boda esté a la altura de las dos anteriores", empezó a decir el presentador. "En esta ocasión, es él quien se está encargando de todos los preservativos", dijo en lugar de preparativos. El error provocó un ataque de risa generalizado en el plató liderado por el propio Jorge Javier.

David Bisbal: “El aborigen de trabajo que tenemos es muy fuerte”

Los documentales de ‘El Reencuentro’ de OT nos dejaron hace unas semanas una perla maravillosa de la mano de David Bisbal que espetó la frase “dentro de todo el aborigen del trabajo tan fuerte que tenemos llego a casa y está mi hija. El de Almería confundió el término “aborigen” (habitante primitivo de un país) con “vorágine” (aglomeración confusa de sucesos). Eso o quizás tiene a un indígena musculado en su servicio doméstico y efectivamente sí tiene un “aborigen de trabajo muy fuerte”.

El candelabro de Sofía Mazagatos

La gran musa de las patadas al lenguaje del mundo del couché es Sofía Mazagatos. La ex miss España tuvo a bien declarar en los años 90 aquello de “Me gustan los toreros que están en el candelabro” (en lugar de “en el candelero”) y desde entonces el término erróneo se utiliza casi tanto como el anterior. Personalmente prefiero otra cita histórica de la maniquí: “Vargas Llosa me parece un referente de la literatura, no he leído nada de él pero le sigo desde hace tiempo”.

Norma Duval, apoteósica

Norma Duval, vedette internacional, declaró en una ocasión ante la prensa una frase tan hilarante como inaudita: “Estoy que no salgo de mi apoteosis”. A día de hoy la diva del Folies Berger no confirma ni desmiente si ‘Apoteosis’ es una discoteca dedicada a una deidad griega que tiene a su nombre o qué demonios.

Terelu y los cólicos frenéticos

Los términos médicos se les atragantan a algunos de nuestros famosos. La simpar Terelu Campos, experta uróloga, declaró en una ocasión ante las agencias de prensa: “No te imaginas lo que duele un cólico frenético” (me temo que se refería a nefrítico aunque su dolor es, indudablemente, para poner a cualquiera frenético).

Las transferencias de Sara Carbonero

"Lance Armstrong confesaba haberse hecho transferencias de sangre". Así informaba Sara Carbonero del escándalo del ex ciclista estadounidense en el Informativo de Telecinco sin darse cuenta del error: eran transfusiones, a no ser que ingresase plasma en ‘B’ al estilo Urdangarín en el banco de sangre, que todo puede ser.

Jennifer López, reportera de AR

Resulta que J.Lo trabaja en “El Programa de Ana Rosa” y no lo sabíamos. Resulta que al dar paso a una reportera del programa en una conexión en directo se ha equivocado de apellido y la ha llamado Jennifer López cuando en verdad se llama Jennifer Benítez. Tras la conexión, en el plató se ha escuchado una gran carcajada por el comentario de Prat, que le ha dicho a Ana Rosa: "A mí puedes llamarme Joaquin Phoenix, si quieres...".